Thread: Japanische Wörter online!
Eröffnet am: 24.09.2004 21:41 Letzte Reaktion: 31.01.2005 21:32 Beiträge: 13 Status: Offen |
Unterforen: - Kulturelles - Japanische Kultur |
|
Verfasser | Betreff | Datum | |||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
Mousy | Japanische Wörter online! | 24.09.2004, 21:41 | |||
Hinotori | Japanische Wörter online! | 24.09.2004, 21:59 | |||
Iona | Japanische Wörter online! | 25.09.2004, 16:23 | |||
Milu | Japanische Wörter online! | 25.09.2004, 16:25 | |||
KatayokuNoTenshi | Japanische Wörter online! | 25.09.2004, 17:53 | |||
yutsuko | Japanische Wörter online! | 29.01.2005, 22:46 | |||
Suishou-Mai | Japanische Wörter online! | 30.01.2005, 01:06 | |||
yutsuko | Japanische Wörter online! | 30.01.2005, 19:27 | |||
Suishou-Mai | Japanische Wörter online! | 30.01.2005, 19:38 | |||
yutsuko | Japanische Wörter online! | 30.01.2005, 19:41 | |||
YamiJessica | Japanische Wörter online! | 30.01.2005, 19:46 | |||
yutsuko | Japanische Wörter online! | 30.01.2005, 19:52 | |||
toudai1 | Japanische Wörter online! | 31.01.2005, 21:32 | |||
|
|
||||||
Hier eine Bitte an alle: Ich benötige dringend Seiten, wo ich Deutsche- in Japanische-Wörter übersetzen kann (das man halt was eingeben kann, und dann die Japanische Wörter defür kommen). Ich habe schon selber gesucht im Netz, doch ich finde leider keine richtige Seite T^T! Deshalb bitte ich euch; Falls ihr eine Seite kennt, das ihr sie hier bitte reichschreiben würdet! M.f.G. Mâo Mousy |
|
|||||||
Immer, immer wieder: http://www.bibiko.de/wadoku/ Spuckt dir die Lesung (in lateinischen Buchstaben) und die japanischen Zeichen aus. Ja ne, Hino 信じていたよ。。。 人は何かの犠牲無しに 何も得る事ができないと。 "I'm not obsessed. I'm just intently focused." - Unbekannt The Truth is out there, somewhere... But I lost the URL. |
|
|||||||
http://rose.ruru.ne.jp/multiplication/index_d.html Da kannst du dir Sätze übersetzen lassen und bekommst auch mehrere Vorschläge :-) |
|||||||
Zuletzt geändert: 25.09.2004 16:24:21 |
|
|||||||
http://www.solon.org/cgi-bin/j-e/dict Ich benutz immer den hier ... brauchte allerdings ne Weile, bis ich das System gecheckt hatte *drop* Es kommt alles anders, wenn man denkt. |
|
|||||||
Das hier ist zwar Englisch - Japanisch, aber auch sehr annehmbar... hat auch andere Sprachen noch: http://babel.altavista.com/tr ~Only death awaits you all. But do not fear. For it is through death that a new spirit energy is born. Soon, you will live again as a part of me.~ ~So cold. I am always by your side.~ ~What I have shown you is reality. What you remember, that is the illusion.~ ~Ars Gratia Artis~ |
|
||||||
babelfish eignet sich wirklich nur um einzelne Wörter zu übersetzen... für richtige Sätze ist er einfach nur Schrott.... dann doch lieber Wadoku, wie oben schon geschrieben... ist auch mein persönlicher Favorit |
|
|||||||
ich benutz immer die 2: Jim Breen's WWWJDIC (ist zwar englisch und bisl unübersichtlich dargestellt, aber ansonsten find ich den seeehr gut) http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.html oder halt http://www.wadoku.de/ :D Nada ni nadie podrá llevarse lo que sabes Nada ni nadie podrá llevarse lo que puedes ver |
|
||||||
die oben genannte Version von Wadoku ist aber um einiges besser.. meiner Meinung nach... zumindest optisch viel besser... die der www.wadoku.de version hab ichnoch nicht so viel gearbeitet, aber bibiko hilft auch bei der suche, wenn man mal nix findet.. oder wenn man nen ganzen kanjiblock eingibt, dann findet er meistens die jeweiligen Kanji die ein Wort ergeben, oder so ... |
|
|||||||
huuhuuu *der Yutsuko winkt und blöde grinst* xDDDD ich weiß wäär du bischd! xDDD www.wadoku.de macht das alles auch.. irgendwie... also wenn ich da mal nen ganzen Satz einfüge zersplittet der nach möglichen Komposita und übersetzt einzeln. Naja, und wenn das nicht geht, spring ich auf Jim Breem (oder wie es gleich hieß) um :) Nada ni nadie podrá llevarse lo que sabes Nada ni nadie podrá llevarse lo que puedes ver |
|||||||
Zuletzt geändert: 30.01.2005 19:39:14 |
|
||||||
^^ merkst es aber schnell ^^ probier mal den link ganz oben aus ^^ ist VIEL besser ^^... |
|
|||||||
Nö, kenn keine. Kennt aber jemand eine Seite mit japanischen Namen? Möglichst auch noch die Übersetzung dazu. Ist wirklich drigend. |
|
||||||
ich kenn ne seite mit japanischen namen, aber keine übersetzung davon... es gibt auch keine Übersetzung zu Namen,... die haben höchstens ne bedeutung... und die bekommt man, wenn man sich die zeichen anguckt, zB. Yukiko = -schneekind |
|
|||||||
hier sind alle wörterbücher die ich hab!! http://dict.tu-chemnitz.de/ http://kanjidict.stc.cx/ http://www.linguadict.de/ www.wadoku.de das sollte reichen!! und wenn man sätze in japanisch schreiben will und weiss nicht wie das geht einfach auf www.rikai.com gehen. da kann man von japanisch spanisch , english und paar andere die ich net im kopf habe übersetzten können... immer in japanisch oder in 3 andere sprachen die dort stehen. und man kann auch suchfunktion benutzen. |